首页

八奶奶女王户外钻胯

时间:2025-06-03 16:34:39 作者:云南龙陵傣家人以古法草木灰制粽 染就独特乡愁 浏览量:36373

第七届全球华语朗诵大赛浙江集结营开营。吴君毅 摄

  中新网杭州8月6日电(郭其钰)8月6日,由中国华文教育基金会联合浙江省人民政府侨务办公室主办的第七届全球华语朗诵大赛浙江集结营在杭州开营。来自美国、德国、法国、意大利、西班牙等13个国家的39名师生回国参访交流,共同开启探寻中华文化、感受浙江发展的旅程。

  全球华语朗诵大赛通过朗诵的形式为海外热爱中华文化的华裔青少年搭建起一个交流互动的舞台。自2018年至今已连续举办七届,得到海外华教组织和华文学校的积极响应,数万名华裔青少年通过大赛得到锻炼、收获成长。

  来自意大利中华语言学校的学生秦紫馨在比赛中朗诵了一篇《母亲是一种岁月》而获奖。在她看来,参加全球华语朗诵大赛不仅是一次展示自己朗诵才华的机会,更是一次深入了解中华文化、提升表达能力的宝贵经历。

  “参加浙江集结营是我第一次来到浙江,美丽的西湖和江南水乡都令我很向往,期待在这次文化交流中拓宽视野、增进友谊,通过各项体验活动近距离感知中华文化魅力,也增强我们学习中华文化的自豪感。”秦紫馨表示。

  11岁的德国斯图加特汉语学校学生赵子逸每年假期都会回到中国,在家里也和父母用汉语交流。他说,“虽然我们生活在国外,但不能忘记母语,不能忘记祖(籍)国,中国给我的印象是发展很迅速,长大后我希望回到中国。”

第七届全球华语朗诵大赛浙江集结营开营授旗。吴君毅 摄

  当日开营仪式上,中国华文教育基金会副秘书长徐婷婷表示,第七届全球华语朗诵大赛浙江集结营既是一次汉语言文字的集中学习,也是一次中华优秀文化的深度交流。

  “希望大家多走、多看、多想、多拍,通过一系列实践教学和走访体验实地了解中国历史文化和现代化成就,增进对祖(籍)国和浙江省的了解。希望同学们能够成为中外文明交流互鉴的小使者,未来能够为传播中华文化、发展海外华文教育事业贡献一份力量。”徐婷婷说。

  据了解,华裔青少年将赴杭州西湖、良渚博物院、孔氏南宗家庙、杜立特行动纪念馆等地参访,增进对浙江风土人情及民俗文化的了解。(完)

【编辑:张子怡】
展开全文
相关文章
“宝马司机因吐痰引冲突被杀”?警方回应

马来西亚国家旅游局副局长李泰康代表马来西亚国家旅游局欢迎湖北推广团的到来,希望借此机会加强马来西亚和湖北之间的文旅交流和发展,加密航班促进客源互送。

(聚焦中非合作)第八届中非企业家大会将启

3月25日,中国海油发布消息,中国在渤海超5000米的地层钻探发现一口高产油气井,测试日产油气当量近1400立方米,创造了中国海上深层油气探井日产最高纪录,对进一步勘探海洋深层油气资源、保障国家能源安全具有重要意义。

减少收并购 物管行业步入低速增长时代

在青藏高原碳汇功能方面,第二次青藏科考队自主研发的中国首个大气碳反演系统“贡嘎模型”获“全球碳计划”认证,为评估青藏高原碳收支提供了科学保障,为国际碳收支评估作出了中国贡献。作为碳库,青藏高原生态系统碳汇约为1.2—1.4亿吨/年,按照当前青藏高原CO2排放5500万吨/年计算,青藏高原的碳盈余超过6500万吨/年,已为全国实现碳中和作出了贡献。

浙江舟山港外锚地常态化开展LNG海上加注业务

近日,全国政协委员,国家能源投资集团有限责任公司党组书记、董事长刘国跃在“对话新国企·聚力高质量”系列融媒体访谈中表示,国家能源集团聚焦“三个发力、三大链条”,推动能源行业高质量发展。

义乌海关创新“先查验后装运”监管模式 “集拼仓”出口货值已超千万美元

中国的古代戏剧,是最早被译介到法国的文学形式之一。最早译介中国戏剧的汉学家,是法国耶稣会传教士马若瑟。19世纪初,法国汉学从传教士汉学发展成为专业汉学,法兰西公学院教授儒莲在重译《赵氏孤儿》时,弥补了马若瑟译本中唱词和唱腔翻译的不足。19世纪末,随着中文版《茶花女》的问世,大量法国名著被翻译到中国,对中国读者产生了影响。

相关资讯
热门资讯
女王论坛